![]()
| DON PEDRO | Prince of Arragon
| DON JOHN
| his bastard brother
| CLAUDIO
| a young lord of Florence
| BENEDICK
| a young lord of Padua
| LEONATO
| governor of Messina
| ANTONIO
| his brother
| BALTHASAR
| attendant on Don Pedro
| CONRADE &
| BORACHIO followers of Don John.
| FRIAR FRANCIS:
|
| DOGBERRY
| a constable
| VERGES
| a headborough
| a sexton a boy HERO
| daughter to Leonato
| BEATRICE
| niece to Leonato
| MARGARET &
| URSULA gentlewomen attending on Hero
| Messengers, Watch, attendants etc. (Lord:)
| (Messenger:) (Watchman:) (First Watchman:) (Second Watchman:) |
![]()
![]()
| [Enter LEONATO, HERO, and BEATRICE, with a
Messenger] LEONATO
| I learn in this letter that Don Peter of Arragon
| comes this night to Messina. Messenger
| He is very near by this: he was not three leagues off
| when I left him. LEONATO
| How many gentlemen have you lost in this action?
| Messenger
| But few of any sort, and none of name.
| LEONATO
| A victory is twice itself when the achiever brings
| home full numbers. I find here that Don Peter hath bestowed much honour on a young Florentine called Claudio. Messenger
| Much deserved on his part and equally remembered by
| Don Pedro: he hath borne himself beyond the promise of his age, doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath indeed better bettered expectation than you must expect of me to tell you how. LEONATO
| He hath an uncle here in Messina will be very much
| glad of it. Messenger
| I have already delivered him letters, and there
| appears much joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness. LEONATO
| Did he break out into tears?
| Messenger
| In great measure.
| LEONATO
| A kind overflow of kindness: there are no faces
| truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping! BEATRICE
| I pray you, is Signior Mountanto returned from the
| wars or no? Messenger
| I know none of that name, lady: there was none such
| in the army of any sort. LEONATO
| What is he that you ask for, niece?
| HERO
| My cousin means Signior Benedick of Padua.
| Messenger
| O, he's returned; and as pleasant as ever he was.
| BEATRICE
| He set up his bills here in Messina and challenged
| Cupid at the flight; and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for indeed I promised to eat all of his killing. LEONATO
| Faith, niece, you tax Signior Benedick too much;
| but he'll be meet with you, I doubt it not. Messenger
| He hath done good service, lady, in these wars.
| BEATRICE
| You had musty victual, and he hath holp to eat it:
| he is a very valiant trencherman; he hath an excellent stomach. Messenger
| And a good soldier too, lady.
| BEATRICE
| And a good soldier to a lady: but what is he to a lord?
| Messenger
| A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all
| honourable virtues. BEATRICE
| It is so, indeed; he is no less than a stuffed man:
| but for the stuffing,--well, we are all mortal. LEONATO
| You must not, sir, mistake my niece. There is a
| kind of merry war betwixt Signior Benedick and her: they never meet but there's a skirmish of wit between them. BEATRICE
| Alas! he gets nothing by that. In our last
| conflict four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one: so that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his horse; for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature. Who is his companion now? He hath every month a new sworn brother. Messenger
| Is't possible?
| BEATRICE
| Very easily possible: he wears his faith but as
| the fashion of his hat; it ever changes with the next block. Messenger
| I see, lady, the gentleman is not in your books.
| BEATRICE
| No; an he were, I would burn my study. But, I pray
| you, who is his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with him to the devil? Messenger
| He is most in the company of the right noble Claudio.
| BEATRICE
| O Lord, he will hang upon him like a disease: he
| is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio! if he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere a' be cured. Messenger
| I will hold friends with you, lady.
| BEATRICE
| Do, good friend.
| LEONATO
| You will never run mad, niece.
| BEATRICE
| No, not till a hot January.
| Messenger
| Don Pedro is approached.
| [Enter DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO, BENEDICK,
| and BALTHASAR] DON PEDRO
| Good Signior Leonato, you are come to meet your
| trouble: the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it. LEONATO
| Never came trouble to my house in the likeness of
| your grace: for trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me, sorrow abides and happiness takes his leave. DON PEDRO
| You embrace your charge too willingly. I think this
| is your daughter. LEONATO
| Her mother hath many times told me so.
| BENEDICK
| Were you in doubt, sir, that you asked her?
| LEONATO
| Signior Benedick, no; for then were you a child.
| DON PEDRO
| You have it full, Benedick: we may guess by this
| what you are, being a man. Truly, the lady fathers herself. Be happy, lady; for you are like an honourable father. BENEDICK
| If Signior Leonato be her father, she would not
| have his head on her shoulders for all Messina, as like him as she is. BEATRICE
| I wonder that you will still be talking, Signior
| Benedick: nobody marks you. BENEDICK
| What, my dear Lady Disdain! are you yet living?
| BEATRICE
| Is it possible disdain should die while she hath
| such meet food to feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain, if you come in her presence. BENEDICK
| Then is courtesy a turncoat. But it is certain I
| am loved of all ladies, only you excepted: and I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none. BEATRICE
| A dear happiness to women: they would else have
| been troubled with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour for that: I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me. BENEDICK
| God keep your ladyship still in that mind! so some
| gentleman or other shall 'scape a predestinate scratched face. BEATRICE
| Scratching could not make it worse, an 'twere such
| a face as yours were. BENEDICK
| Well, you are a rare parrot-teacher.
| BEATRICE
| A bird of my tongue is better than a beast of yours.
| BENEDICK
| I would my horse had the speed of your tongue, and
| so good a continuer. But keep your way, i' God's name; I have done. BEATRICE
| You always end with a jade's trick: I know you of old.
| DON PEDRO
| That is the sum of all, Leonato. Signior Claudio
| and Signior Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall stay here at the least a month; and he heartily prays some occasion may detain us longer. I dare swear he is no hypocrite, but prays from his heart. LEONATO
| If you swear, my lord, you shall not be forsworn.
| [To DON JOHN]
| Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to
| the prince your brother, I owe you all duty. DON JOHN
| I thank you: I am not of many words, but I thank
| you. LEONATO
| Please it your grace lead on?
| DON PEDRO
| Your hand, Leonato; we will go together.
| [Exeunt all except BENEDICK and CLAUDIO]
| CLAUDIO
| Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?
| BENEDICK
| I noted her not; but I looked on her.
| CLAUDIO
| Is she not a modest young lady?
| BENEDICK
| Do you question me, as an honest man should do, for
| my simple true judgment; or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex? CLAUDIO
| No; I pray thee speak in sober judgment.
| BENEDICK
| Why, i' faith, methinks she's too low for a high
| praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise: only this commendation I can afford her, that were she other than she is, she were unhandsome; and being no other but as she is, I do not like her. CLAUDIO
| Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me
| truly how thou likest her. BENEDICK
| Would you buy her, that you inquire after her?
| CLAUDIO
| Can the world buy such a jewel?
| BENEDICK
| Yea, and a case to put it into. But speak you this
| with a sad brow? or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good hare-finder and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take you, to go in the song? CLAUDIO
| In mine eye she is the sweetest lady that ever I
| looked on. BENEDICK
| I can see yet without spectacles and I see no such
| matter: there's her cousin, an she were not possessed with a fury, exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December. But I hope you have no intent to turn husband, have you? CLAUDIO
| I would scarce trust myself, though I had sworn the
| contrary, if Hero would be my wife. BENEDICK
| Is't come to this? In faith, hath not the world
| one man but he will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of three-score again? Go to, i' faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays. Look Don Pedro is returned to seek you. [Re-enter DON PEDRO]
| DON PEDRO
| What secret hath held you here, that you followed
| not to Leonato's? BENEDICK
| I would your grace would constrain me to tell.
| DON PEDRO
| I charge thee on thy allegiance.
| |